ED:中孝介 - 君ノカケラ / 你的碎片
失くした温もりをひとつひとつ并べて 失去的往日温暖,一个个尽显眼前(直译是 :把一个个失去的往日温暖摆放在眼前) 色とりどりの君の欠片は笑った颜を描いた 各种(各种颜色,各种酸甜苦辣的)对你的点滴片段(回忆),描画出你的笑脸 ふたりの恋の灯が照らし出した未来に 向着两个人爱的明灯所照亮的未来 素直になれず明かりを消して手さぐりで爱した 却没能一帆风顺,灯灭了,我们摸索着彼此相爱着 思い出のつくりかたも 留下美好回忆的方法也 まるで上手くならないままに 好像一直也不是很擅长 足早に过ぎる时の流れにただ身をまかせて 任时光飞逝,我只在乎你 どこへ行けばいい 去哪里好呢 この暗の先でまだ 在这个黑暗的前方,还 何度さよなら言えばいい 要说几次再见好呢 いま君に见える世界は何が辉いている 现在你所看到的世界有什么在闪耀 いつもそばにいた 总是在身旁 あの顷の君にまだ 那个时候的你,又 何度さよなら言えばいい 要说几次再见好呢 深い心の奥で光った遥かな君の欠片 在内心深处闪耀的遥远的对你的点滴片段 振り返る强さと振り返らぬ弱さの 在勇敢回忆过去,和逃避过去之间的 隙间に落ちた君の欠片が尖った角を刺した (之间的)缝隙里,落下了关于你的点滴片段。 歩き惯れた道をただひとりで歩けば 熟悉的道路,只要是一个人行走 景色も风も违う気がした 季节が変わっていく 感觉景色和风也会不一样,季节变换轮回 甘い梦に爱のかたち押しつけていた 在甜蜜的梦里,强加上爱的形状 ひび割れて壊れるほど (有些牵强,以至于)裂纹都要破裂而坏了 どこへ行けばいい 去哪里好呢 この风の先でまた 在这个风吹去的方向,再 何度さよなら言えばいい 要说几次再见好呢 かざした手のひら愿いが指をすり抜けていく 伸出的手掌,心愿从指间穿过 いまも胸にいる 现在还依然在胸中 あの顷の君にまだ 那时候的你,依然 何度サヨナラ言えばいい 要说几次再见好呢 深い心の奥で光った遥かな君の欠片 在内心深处闪耀的遥远的你的点滴片段 深い心の奥で光った遥かな君の欠片 在内心深处闪耀的遥远的你的点滴片段
没办法,因为实在是太喜欢了><